|
america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы. Ушёл сынок - Галина Мерзлякова
Осенняя благодать - Михаил Потылицын
>>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Проповеди : О хождении по церквям - Роман Щетенко Я желаю вам роста в вашей общине, и роста самой общине. Служите там, где вас Господь призвал, не шатайтесь в поисках вкусняшек или берлоги поуютней. Вы призваны к гораздо большему именно там, где вы есть. Драматургия : Наш корабль - церковь (на День Рождения Церкви) - Андрей Ермоленко
Проповеди : Овцеволк - брат Геннадий
|